Семь маленьких осликов

*English in pictures* *No, Really* изд Просвещение Ленинград 1970

Автор перевода на русский язык  2011 Катя

No, Really!

A cock and seven little goats

Sat in the swallow»s nest,

They cleaned their teeth, and brushed their coats,

And then they had a rest.


The donkey put his slippers on,

Accross the roof he flew,

And if this story»s fals, my dear,

Well, then, it isn»t true!


 At evening seven little goats

Came and were taking a eat.

And each ones went to the bed

With dressed slippers on legs .

Till a cock will be sing at dawn,

They will not jumping still.

If you don»t belive about it,

You will not be sleep!


Семь маленьких осликов и петушок

Внезапно влетели в гнездо,

Почистили зубы свои и пальто,

И так отдыхали еще.


Потом небольшой неразумный осел,

Летел через крышу в горшок,

И если история эта вранье,

То это не правда, дружок.


Семь маленьких осликов сели за стол

И каждый свой ужин съел.

И каждый из осликов встал и пошел

В своих мягких тапках в постель.

Пока до утра не пропел петушок,

Не станут скакать они.

Кто сказке не верит, тому урок -

Ведь он не увидит сны!


Комментариев (0)


Оставьте комментарий

Автор:

Текст сообщения: