The Land of Play

The Land of Play- Английская сказка


«English in pictures перевод, перевела Катя 2011 г


When at home alone I sit

And am very tired of it,

I have juast to shut my eyes

To go failing through the skies -

To go sailing far away

To the pleasant Land of Play;

To the fairy land afar

Where the little People are;

Where the clover-tops are trees,

And the rain-pools are the seas,

And the leaves like little ships

Sail about on tiny trips.


Если дома я - один

И скучаю без причин

Я, закрыв мои глаза,

Устремляюсь в небеса

И плыву я дальше туч,

Что играют миром тут,

Дальше знойных островов

И заморских теремков;

Где деревья - хлеб дают

И моря - из тучи пьют.

Как солома на воде,

Не слоняюсь - кабы где.


Комментариев (0)


Оставьте комментарий

Автор:

Текст сообщения: